September 30th, 2015

Ежедневный Винный Телеграф

Опыт Фредерика Броше - так "врут" ли дегустаторы или "не врут"

Так уж получилось, что читать люди в массе своей не любят. Там более, если читать трудно, например на иностранном языке, который каждый второй со школы не знал, а потом еще и основательно забыл. Этим фактом вовсю пользуются современные коммерсанты, выпускающие на рынок чудесные брошюрки типа "Анна Каренина на 5 страницах".

Есть в виноделии и винопотреблении множество очень интересных и действительно богатых тем для размышления, например о том, насколько может быть объективно восприятие вина тем или иным человеком. О том, насколько в реальности человек ощущает и переживает какие-то эмоции при дегустации вина, а в какой степени он их себе домысливает. Это прекрасные вопросы, которые заслуживают серьезных размышлений и дискуссий. Но вот беда - для серьезного уровня обсуждения любого вопроса, в том числе и этого, требуется предварительно потратить значительное число часов на его осмысление в различных аспектах и изучение всех существующих работ, сделанных ранее на эту тему.

А это большой труд, который требует, в первую очередь, навыка серьезного аналитического чтения. К которому, как я упомянул выше, люди в массе не способны. Поэтому придется и мне сегодня поупражняться в переложении "теории дифференциальных уравнений в частных производных для дошкольного чтения".

Речь пойдет об эксперименте (точнее о первой части эксперимента) Фредерика Броше, которые с подачи охочих до "желтого" и "жареного" бульварных журналистов обрел широкую известность как "обман дегустаторов". Суть эксперимента состояла в том, что автор его взял белое вино, разлил его в две емкости и одну из емкостей подкрасил безвкусным пищевым красным красителем. После чего попросил своих испытуемых, которых набрал "по объявлению" в университетском кампусе, описать вкус и аромат каждого вина.

В итоге - те испытуемые студенты, кто пробовал "белое" вино говорили о его аромате используя ассоциации с белыми фруктами и цветами, упоминая ландыши, персики, дыню и т.д., а те испытуемые, которые пробовали "красное" вино, говорили о розах, землянике и яблоках. Ничего общего! Ура! Дегустаторы все врут и на самом деле ничего не понимают, мы вывели их на чистую воду! Всеобщее торжество и ликование!

Казалось бы. На самом же деле ситуация проста и банальна: никого из нас никогда не учили описывать вкус и аромат на словах. Никого и ни в одной стране мира. Также как и цвет. Или звук. Попробуйте расказать, на что похож синий цвет и вы столкнетесь с большой проблемой, состоящей в том, что фраза "излучение с длиной волны около 440—485 нм" не говорит вообще ничего и никому. Это на самом деле простой эксперимент, доступный каждому. Встаньте с кресла и подойдите к 10-20 людям с вопросом "на что похож синий цвет?". И человек, недавно побывавший на море, первым делом скажет "на море", любитель авиации - "на небо", ботаник - "на васильки", геолог - "на лазурит и сапфир" и так далее. Ничего общего! Значит ли это, что люди, на самом деле, не различают цветов?

Пытаясь рассказать другому человеку о тех ощущениях (в случае с цветами - зрительных), для которых нет устоявшихся единых мерок, мы призываем на помощь ассоциации, стараясь подобрать что-то наиболее близкое, наиболее похожее и наиболее знакомое всем. Ассоциации, мысленные образы, идеи. Не более того.

Влияет ли цвет предмета на то, какие ассоциации нам придут в голову? Безусловно! В иллюстрации к этому тексту стоит картинка с двумя образами скорости, которые художники воплотили в раскраске машин. Что общего между снежной бурей и стремительным лесным пожаром? Одно белое, холодное, колючее, пронизывающее, вымораживающее. Другое - безжалостно палящее, напористое, оставляющее после себя гарь, дым и пепел. Но значит ли это, что на самом деле "никакой скорости нет!"? Нет конечно! Она прекрасно есть. Повлиял ли изначальный цвет машины на выбор метафоры, ассоциации, идеи для картины? Безусловно! Есть ли в этом какая-то сенсация? Ни на грош.

Но кого это интересует?

Би-Би-Си: как "проколоться" на велосипеде





Британцы упорно не дают о себе забыть. Всё пытаются ковать железо, пока горячо, а в итоге – прокол за проколом. Упорное желание демонизировать Россию не идёт на пользу Би-Би-Си, и они уже рискуют собственноручно развеять так долго создававшийся миф об их профессионализме, беспристрастности и «высоких журналистских стандартах».

С чего всё началось

Оригинальная статья «Изнасилование Берлина» была опубликована на английском языке 1 мая этого года. Если сразу не понятно – это было сделано в преддверии 70-летнего юбилея Победы над фашистской Германией. Вот таким образом Би-Би-Си обозначило роль Советского Союза в ней. С точки зрения Лондона это было единственное, о чём стоило написать в годовщину той Победы. Всё. Никакого другого вклада Советский Союз и Красная Армия не внесли в историю.

CPvQ-9rW8AAsJbs.jpg
http://www.bbc.com/news/magazine-32529679

Как я уже писал, в Европе это отлично сработало и вызвало требуемый взрыв ненависти, а вот в России и бывших союзных республиках материал решили не публиковать. Слишком хорошо понимали, судя по всему, что в эту дату ничего, кроме негатива в адрес Би-Би-Си, такая статья не даст. И поэтому «до лучших времён» эту порцию отборной грязи отложили про запас.

Би-Би-Си защищает вандалов

«Лучшие времена» очень скоро настали. В Европе сейчас не только царит, но и поощряется политика взращивания русофобии, искажения нашей роли в победе над фашисткой Германией – обо всём этом очень хорошо написано в статье «Как Запад "благодарит" Россию за военные подвиги». Осквернение не только памятников, но и военных кладбищ приняло повсеместный характер, и последний подобный инцидент в Польше вызвал взрыв негодования в России.

«Отработать ситуацию» британским пропагандистам как раз и помогла лежавшая в загашнике статья. Её опубликовали на следующий же день после разразившегося в Польше скандала. Фактически, время публикации и содержание статьи преследовали одну цель: дать моральное оправдание действиям вандалов и возвысить их чуть ли не до уровня борьбы за справедливость.

Тактика отлично сработала: российские либералы немедленно распиарили публикацию в блогах и статьях. В отличие от «неудобной даты» 9 мая, 24 сентября отлично подошло для этих целей.

CPvQ-9rW8AAsJbs.jpg
https://twitter.com/bbcrussian/status/646997263563255808

Для максимального эффекта был выбран предельно провокационный заголовок и анонс, чтобы уж точно никто мимо не прошёл. Ведь задачей Би-Би-Си было вызвать максимальный резонанс вокруг этой статьи. А когда цель была достигнута, то провокационный твит удалили, лицемерно извинившись. Разумеется, это было сделано лишь после того, когда он свою задачу уже полностью выполнил. Не стоит и говорить о том, что саму статью, разумеется, никто и не подумал убирать.

Би-Би-Си продолжает врать

Новый твит, которым Би-Би-Си продолжило пиарить всё ту же публикацию, оказался ещё более лживым. Вот он:


Collapse )